Inside the Australian and New Zealand book industry

Image. Advertisement:

YA in translation

Why is there so little translated YA fiction published in Australia? Danielle Binks spoke to Scribe publisher Henry Rosenbloom and publicist Cora Roberts about their experience in this area. Between the success of Elena Ferrante’s ‘Neapolitan Novels’ (Text) and popular Scandinavian crime fiction from Stieg Larsson (Hachette) and Jo Nesbø...

Please log in or subscribe to access all of Books+Publishing's premium content.

 

Subscribe

Purchase a subscription to access Books+Publishing‘s premium content.

We now offer a pay-by-the-month subscription.

Click here to see our range of subscription options.

Subscribe

 

Login

Forgot my password

By clicking LOGIN, you are accepting terms and conditions and allowing cookies to identify your browser and keep you logged in. (See the privacy policy.)

IP access

If you have purchased IP access, please click the button below to activate your service.

Check IP access

 

Category: Features Junior